Перевод "my husbands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my husbands (май хасбондз) :
maɪ hˈʌsbəndz

май хасбондз транскрипция – 30 результатов перевода

I never actually married a Frenchman.
All my husbands were American.
Only the lovers, as you know.
Я никогда не была замужем за французом.
Все мои мужья были американцы.
Только любовники были французами.
Скопировать
I don't know.
If I could see my husbands apart, one at a time...
Like if I went out with Bill to help him pick a suit...
Я не знаю.
Вот если бы я могла побыть с каждым поодиночке...
Вот если бы мы с Биллом отправились в магазин за костюмом...
Скопировать
Why?
They're my husbands. I've sent them away.
Blamed them for something that was my fault.
Зачем?
Они мои мужья, а я их выгнала.
Обвинила их в том, в чем нет их вины.
Скопировать
Sorry dee doo dah I think it's 5 times...
My husbands were quite cute...
But they left me with so many worries...
Простите... я думаю, пять раз
Мои мужья были довольно милы
Но они оставили меня со столькими пролемами...
Скопировать
- Pardon?
My husbands a composer. He's working... on a composition based on his African research.
A composer?
- Прошу прощения?
- Мой муж композитор, сейчас он трудится над большим сочинением на основе своих африканских исследований.
Композитор?
Скопировать
I miss my wife.
I don't miss any of my husbands.
Although Bradley was handy with a jack. He had to be.
Я скучаю по жене.
А я не скучаю по своим мужьям.
Хотя Бредли мог бы починить колесо.
Скопировать
I'm not mad, I tell you it was a ghost.
My husbands ghost telling me my time has come to join the world of the dead.
What's all this shouting?
Я не сумасшедшая. Я знаю, что я видела! Это было привидение, говорю тебе.
Привидение моего бедного мужа, которое пришло предупредить меня, что скоро и мне придется покинуть мир живых.
Что это были за крики?
Скопировать
You say no to me?
If I'm to be married, what's mine will be my husbands.
Why should I sign it away now?
Тьi мне отказьiваешь?
Если я вьiхожу замуж, то все мои средства перейдут к мужу.
Зачем мне подписьiвать чек?
Скопировать
Come in.
My husband´s with me.
So he is!
Я не знал, что вы здесь.
Добрый вечер. Мой муж со мной. Пошли.
Ну да.
Скопировать
Innokenty Ivanovich!
Darling, I definitely introduce you to all three my husbands.
They're really nice people.
Иннокентий Иванович!
Дарлинг, я обязательно знакомить тебя со всеми своими три мужья.
Это очень хороший люди.
Скопировать
Good afternoon.
No one can say I didn't please my husbands.
Both of them. Poor Jeremy was tickler in his tastes than poor Harry Beaver.
Добрый день.
Никто не скажет, что я не старалась угодить своим мужьям.
Хотя Джереми был более капризным, чем бедный Гарри Бивер.
Скопировать
Oh, men always evade questions.
All my husbands did.
Where is my other handsome guest?
О, Мужчины всегда избегают вопросов.
Все мои мужья избегали.
А где мой другой симпатичный гость?
Скопировать
-What?
Since you men haven't reached a decision, the only proper thing for me to do is to put both my husbands
-Bill Cardew, I won't stand for this.
- Что?
Так как мужчины ничего не решили, единственным верным шагом будет положить обоих моих мужей в гостевую комнату.
- Билл Кардью, я не потерплю этого.
Скопировать
Vicky, you like this!
I like my husbands to love me, to fight for me.
-Vicky!
Вики, тебе это нравится!
Мне нравится, что мои мужья борются за меня.
- Вики!
Скопировать
Relations?
Yes, they're my husbands.
Husbands?
Кто вы им приходитесь?
Они мои мужья.
Мужья?
Скопировать
There he was... lying on a table.
One of my husbands preferred the company of men and was stabbed through the heart.
Another was happiest torturing animals and was poisoned at our wedding feast.
И вот он лежал... на столе.
Мой первый муж предпочитал общество мужчин и был убит кинжалом в сердце.
Второй больше всего обожал мучить животных и был отравлен на нашей свадьбе.
Скопировать
I'm just not interested in your offer.
These are my husbands Kaspar and Ziggy.
They're keeping me company while I do some E-Rep business in Calex.
Мне просто не интересно твое предложение.
Это мои мужья, Каспар и Зигги.
Составят мне компанию пока я буду заниматься делами в Калексе.
Скопировать
And is this child your husband's?
If he is mine, he is my husbands, surely.
We would welcome any fruit of your union.
И этот ребенок от вашего мужа?
Если он мой, то и моего мужа, конечно.
Мы будем рады любому плоду в вашем государстве.
Скопировать
I am thrilled that you and Phillipe are getting back together.
Is he your favorite of all my husbands?
Well, he's definitely in the top three.
Не могу поверить, что вы с Филлипом снова вместе.
Он тебе нравится больше всех моих бывших мужей?
Он определенно в тройке лучших.
Скопировать
You didn't want to get married?
Are we talking about my husbands again?
So there's more than one?
Вы не собираетесь выйти замуж?
Мы опять говорим о моих мужьях?
А их несколько?
Скопировать
How do you know?
Most probably you're my husbands great grandpa, present here!
Excuse me, but my great grandpa was a handsome man.
Откуда вы знаете?
Потому что вы вероятно прадед моего мужа. Вот этого!
Ну уж прости! Мой прадед был порядочным мужчиной.
Скопировать
You didn't want to get married?
Are we talking about my husbands again?
So there's more than one? I can't conduct my research in a brothel.
Вы не хотите выйти замуж?
Мы снова говорим о мои мужьях? А их больше одного?
Я не могу проводить свои исследования в борделе.
Скопировать
Weddings were bad luck for me.
All my husbands died.
How many were there?
Мои свадьбы не были удачными.
Все мои мужья умерли.
Сколько их было?
Скопировать
All right, sweetheart Don't be a stranger
You know that all of my writers are like my husbands
Right, I know OK
Ладно, дорогуша. Не пропадай!
Ты же знаешь, что все мои авторы мне как мужья.
Знаю, знаю. Ну ладно.
Скопировать
ethan pours his heart into his work, but, there are always restrictions that guarantee martha's destroyed.
my husbands a brilliant man who's only allowed to fail.
for once, i just... i just wanted everyone to see how talented he really is.
Итан всю душу вкладывает в работу, но из-за вечных запретов% Марту всегда уничтожают.
Мой муж - прекрасный человек, но ему не разрешено побеждать.
Хотя бы один раз... Я просто хотела, чтобы все увидели, как он талантлив.
Скопировать
I'd like to ask your forgiveness.
Ask for my husbands forgiveness.
Should I lead you to his grave?
Прощения хочу просить.
У мужа моего проси.
К могиле отвести?
Скопировать
Well, I think our age difference might strike some people as unseemly.
But I did love my husbands.
Until I found out what kind of men they really were.
Думаю, разница в возрасте некоторые бы люди нашли неподобающей.
Но я любила всех моих мужей.
До того момента, пока не узнавала, кто они на самом деле.
Скопировать
I was desperate for companionship!
All of my husbands...
All of them have emotionally abandoned me.
А если мне нужно человеческое тепло.
Все, как один...
Все, как один, не уделяли мне внимание.
Скопировать
No, it's not okay!
Why do I always almost kill my husbands?
! And I want to hear this story sometime, but I'm sort of counting down to a rupture here!
Все плохо!
Почему, почему я всегда довожу мужей до полусмерти?
Хочу узнать поподробней, но тут вроде счет идет на минуты.
Скопировать
- Has your life changed much?
- My husband`s busier than ever.
- l hardly see him since he`s taken up sex.
Изменилась ли ваша жизнь?
Муж в заботах.
С тех пор, как он занялся сексом, я его почти не вижу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my husbands (май хасбондз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my husbands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май хасбондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение